尼尔森 · 爱情正在来临

更新: 2018-04-08 13:35:12


图源百度


爱情正在来临

[澳大利亚] 尼尔森 李文俊 译


静谧,一如玫瑰花蕾

  絮语,对着稀薄的空气,

爱情的步履那么轻盈


  我不知道他已来临。

静谧,有如恋人们蠕动

  当月亮升到中天,

轻柔,像演奏者的颤抖


  当曲调使他热泪涌流;

静谧,犹如幽谷百合

  发出无声的誓言

羞怯的朝圣者挨近:

  我不知道他已来临。


静谧,就像无用的眼泪

  洒向一个弥天大罪,

轻柔,有如小提琴上

  奏出了忧郁的呼唤;


不见暴风雨和冰雹

  也没有火和闪光的刀,

爱情的步履那么轻盈

  我不知道他已来临。


(编辑:王怡婷)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。


推荐文章