它们就像爱情,怒放于世界之上

更新: 2018-04-08 15:58:04


乳草

我柔声告诉自己,爱情就是这样开始的——

空气中活跃着难以致信的东西,

各种想像得到的可能性的种子

飘过湿漉漉的草叶,在

羊齿蕨细弱的臂下潜行。飘飞如雪

如古老的灰烬,最终落在公路上

当我们下坡步入灌木丛,被

芬芳的忍冬和白色樱草花

包围。


我忆起祖母曾经想像

这些小游民是活着的生命体,

一个还未被归类的很小的门。

她说她想起身穿白衣的

处女,跳着华尔兹穿过空气。

即使我向她展示它的种荚,

里面有着小蜘蛛一样伸展开的种子,

她也拒绝相信。


此刻,我和你并肩站立在拥挤的

秋雾里,看着它们集群,涌现于

脆硬的茎端,怒放于世界之上

如同年轻的恋人——在高高的草丛中约会,

手指温柔地栖身于凌乱的头发间。

听,你可以听到它们在这急流

中的耳语,它们在盯着我们看,充满好奇——

他们也活着,他们是什么?


作者 / [美国] 布莱德福特·泰斯

翻译 / 光诸


(编辑:王怡婷)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。



推荐文章