王尔德·新的忧伤

更新: 2018-04-08 17:46:06


新的忧伤

[英] 王尔德 袁宪军 译


罪是我犯的;我只是不明白。

所以音乐被囚禁在她的洞穴,

只有无精打采的潮水退却,

为这个贫瘠的海滩添点色彩。

而且在这片荒凉的洼地,

夏天已经为自己准备了墓地,

这样灰色的柳树也不用幻想

从严厉的冬天获得一朵白花,

可是那是谁在岸边漫步徜徉?

(不,我的爱,你抬头看,奇怪吧!)

那是谁从南边过来穿着彩装?

那是你新见的主,他将要亲吻

你那红红的玫瑰纯洁的口唇,

而我将哭泣敬拜,与从前一样。


(编辑:王怡婷)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。



推荐文章