爱谁谁生活在咋说呢村
爱谁谁生活在咋说呢村
(于是漂在很多铃铛上的下面)
春夏秋啊还有冬
他唱着“没有呀”跳着“咱干了”
娘们儿还有汉子(不显眼而且真的小)
关心爱谁谁那是不可能滴
他们播种“不是呀”收割“咱一样”
太阳月亮星星雨
娃儿们猜啊(只有几个,
他们忘记秋冬春夏在长大)
梅友人对爱谁谁的爱,
每刻增加一点点
啥时候来自现在树来自叶子
她笑着他的开心哭着他的悲情
鸟来自雪刺激来自发呆
爱谁谁的那个谁就是她的一切
有些人嫁给了每个人,
笑了他们的哭完成了他们的舞
(睡了醒了希望了然后就是然后)
说完他们的“甭想了”然后去睡他们的梦。
星星雨太阳和月亮
(只有雪可以解释为什么孩子们
擅长忘了去记起于是他们漂在很多铃铛上的下面)
我猜有一天爱谁谁死了
(梅友人弯腰去亲他的脸)
忙碌的乡亲把他们肩并肩埋了
一点一点就是那个
反正全是深上加深
每刻增加一点点他们梦着他们的睡
梅友人和爱谁谁土地伴着四月,
愿望伴着灵魂,“如果”伴着“没错”
娘们儿和小伙儿(全都是叮和咚)
夏秋冬春
收割着他们的播种去着他们的来
太阳月亮星星雨
作者 / E.E.康明斯
翻译 / 光诸
anyone lived in a pretty how town
anyone lived in a pretty how town
(with up so floating many bells down)
spring summer autumn winter
he sang his didnt he danced his did
Women and men(both little and small)
cared for anyone not at all
they sowed their isnt they reaped their same
sun moon stars rain
children guessed(but only a few
and down they forgot as up they grew
autumn winter spring summer)
that noone loved him more by more
when by now and tree by leaf
she laughed his joy she cried his grief
bird by snow and stir by still
anyones any was all to her
someones married their everyones
laughed their cryings and did their dance
(sleep wake hope and then)they
said their nevers they slept their dream
stars rain sun moon
(and only the snow can begin to explain
how children are apt to forget to remember
with up so floating many bells down)
one day anyone died i guess
(and noone stooped to kiss his face)
busy folk buried them side by side
little by little and was by was
all by all and deep by deep
and more by more they dream their sleep
noone and anyone earth by april
wish by spirit and if by yes
Women and men(both dong and ding)
summer autumn winter spring
reaped their sowing and went their came
sun moon stars rain
by E. E. Cummings
(编辑:王日立)
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。