罗羽:诗篇

更新: 2018-06-08 16:18:05

  阿赫玛托娃年轻的时候,可以像
       水鸟一样在海里游泳,那一刻,她飞动
的四肢上,就不再有俄罗斯

从波罗的海,到这里,是我们
的缓慢。或许,还有更多的沉睡
酒醒后,你会心慌,看见她
的特质,不是登岸的裸赤、半裸赤
而是轻如脚踝的语言。我们知道
这以后,她从处女变成
已婚妇女,随着苦难的增多,有了
更广阔的诗歌,诗行里,那些早晨的薄饼和花楸树
对抗着专制者的秩序

看懂我的人,很多还未出生,而你
提早看懂了我。迎合、取悦,不是我所做
的事情。占星术为杀人魔法提供了甜菜
水库边的布谷鸟成为你的修饰
从那时到这时,我知道应和谁手挽手
并平视对方的眼睛,就如同我明白
把木板锯开,察看它们的纹理
即使有人把蚕蛹、猴头、粉链蛇、油炸蝎子
端上饭桌,把橄榄油的温暖放在膝头
也能发现,这是一个
在桥洞、街道、广场上饿死人、冻死人的时代
巨大荣誉的获取者,在为审查制度辩解
退职官员在扒找他者慈善的阴谋
监牢里关押着访民和良心犯,而你
不得不是它们的见证者

不曾有过,又当然有过,恐怖时期
贫困是我们楼房,每一天:几乎是这样的
反人性的暧昧及光线,把我们送到半空
和谎言抗衡,最后受困于言词
我开始想办法,在雪里推倒自己
让受活罪的人在寒流中融化,只剩下风和风
吹那些比冰块还冷的骨头

  (编辑:野狸红)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。



推荐文章