作者:奥登(W.H. Auden)
翻译:光诸
波浪猛击着堤岸,
孤独之地的暴雨
冲刷着被抛弃的队列。
而山洞里填满了亡命之徒。
夜礼服被怪诞之风滋养;
而国库的特工
正穿过小县城的下水道,
追逐逃税的人。
私密的魔法仪式,
让神妓入睡;
所有的文人,
都有一个想像的朋友。
劳心销骨的将军
或许赞美古代的律法;
而肌肉僵硬的水兵在哗变,
为了食物和钱。
恺撒的双人床温暖,
像一个粉红的正式表格
一个低层职员
写下“我讨厌上班”。
贫富不知的红腿小鸟,
坐在它们布满斑点的蛋上,
看着每个瘟疫横行的城市。
在外面的某个地方
大群的驯鹿穿过
一里又一里金色地衣,
静,而且快。
(编辑:野狸红)
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。