《仙传拾遗》中的原文
唐开元末,有中使自岭外回,谒金天庙,奠祝既 毕,戏问巫曰:“大王在否?”对曰:“不在。”中使讶其所答,乃诘之曰:“大王何往而 云不在?”巫曰:“关外三十里迎成真人耳。”中使遽令人于关候之。有一道士,弊衣负布 囊,自关外来。问之姓成,延于传舍,问以所习,皆不对。
以驿骑载之到京,馆于私第,密 以其事奏焉。玄宗大异之,召入内殿,馆于蓬莱院,诏问道术及所修之事,皆拱默不能对, 沉真朴略而已。
半岁余,恳求归山。既无所访问,亦听其所适,自内殿挈布囊徐行而去。见 者咸笑焉。所司扫洒其居,改张帷幕,见壁上题曰:“蜀路南行,燕师北至。本拟白日升 天,且看黑龙饮渭。”其字刮洗愈明。以事上闻。上默然良久,颇亦追思之。其后禄山起 燕,圣驾幸蜀,皆如其谶。(出《仙传拾遗》)
对应译文
有一位成真人,不知道他的真实姓名叫什么,也不知道他是从哪里来的。唐朝开元年 末,有一位中使从岭外回来,到金天庙拜谒,一切奠祝完毕之后,他和巫师开玩笑说:“大 王在不在?”巫师说:“不在。”中使对她的回答感到奇怪,就问:“大王到哪去了,你说 不在?”巫说:“到关外三十里的地方去迎接成真人了。”中使立刻派人到关前等候。有一 个道士,穿着破衣服,背着一个布口袋,从关外走来。一问道人姓成,就把他接进官家的客 栈。问他修习的是什么道术,他全都不回答。让他骑着驿站的马来到京城,住进中使自己的 宅第里。中使秘密地把道士的事奏明了皇帝。
唐玄宗非常惊奇,把道士召入宫内,让他住进 蓬莱院。唐玄宗问他有什么道术以及修习方面的事,他全都只拱手不作回答。他这是隐蔽真 相,质朴不张扬罢了。半年多之后,他请求回山。既然不能从他那里问出什么,也就任他愿 意到什么地方就到什么地方去吧。他从内殿带着布口袋慢慢地走去,见到的人全都笑他。负 责洒扫的人收拾他住过的屋子,挂帷幕的时候,见墙壁上题写道:“沿着蜀路往南走,燕地 的军队从北面来。本打算白天就成仙飞去,暂且留下来看看黑龙喝渭水。”那些字经过刮洗 更加清楚。把这事奏明皇上,皇上沉默了好久,认真地回忆往事,不解其意。后来安禄山从 燕地起兵,皇帝去了蜀地,全都让道士说中了。