诗歌,就是这个世界上无数人参与其中的精神活动,只有阿尔丁夫·翼人写出了《沉船》。这个事实就如同足球:22个傻瓜在赛场上玩儿的游戏,最终取胜的是巴西队。
——舒洁端午节寄语
那峰白驼行走了八百年
它歇息了,但没有垂下头颅
它所象征的撒拉尔故乡在西宁以东
在青色的高地上,它洁白如雪
我的兄弟,在骆驼泉美丽的夏天
我能够感受的倾吐充满了尊严
在撒拉尔
深入伟大的怀想
深入一个预言语词的内部
我看到了蓝色的黄河
这经卷的血脉与庇佑
那一天,在那广大的肃穆中
我惟有崇敬
骆驼泉
那静止了的洁白的山峰
你杰出的先人们铭记着怎样的嘱托
我的兄弟,是在青海
我在灿烂名词的辉光里
感觉一个部族最后的故乡
永久仰望苍茫的半月
那是绝对向上的月亮
被心灵托举,那原来就是你的源流
你的尊贵的母乳
撒拉尔
崇尚和平与安宁的部族
白色的骆驼驮着净水
向东迁徙,爱与信仰照耀必然的道路
从中亚开始,从撒马尔罕开始
告别泽拉夫尚河谷地
我的兄弟,你伟大的先人们
让我懂得了什么叫坚毅
它像岩石一样沉默
富有白驼仁慈的品质
在循化
在黄河第一湾
我面对一脉蔚蓝:黄河
你见证了撒拉尔预言
那神秘经络中迂回的灵息
在永恒不朽的典籍里
格萨尔,江格尔,撒拉尔
这是北方高原上精神的三江之源
如精美的帛书,记录了不容怀疑的史实
撒拉尔
我应该是她预言中的一部分
不是我选择了这个进入的夏天
是这个圣洁的部族选择了我
因为我不会改变的虔诚
我得以觅见岁月的辉光
至今照耀撒拉尔不可替代的理想
我的兄弟,我必须对你说
这是你的幸福,也是我的幸福
而你的很多诗篇
无疑承袭了撒拉尔血色的魂灵
这是我倾听预言的起始
在循化,我静静凝视撒拉尔精美的雕饰
那些刻在门楼上的智慧
我的眼前幻化出优美的骆驼舞
纯净的空气中回传着口弦
我的兄弟,在撒拉尔深长的预言里
我看到了刺绣,剪纸与窗花
在礼拜寺庄严的建筑上
我看到了撒拉尔心灵的结构
我不能否认
正是这样的净化
使我在麦田葱茏的时节
相信预言的词语中飘着白雪
我的兄弟,像白驼一样
也像信仰,没有一丝杂质的唱颂
永远的圣泉,在白驼休憩的身旁
折射出苍茫的远途
而你,是撒拉尔骄傲的赤子
循化
撒拉尔的第二故乡
当夕阳退远,你的先人们寻找走失的白驼
他们也就进入了预言
不是进入了夜晚
是进入了信仰的光焰所燃烧的黎明
他们发现了化为白石的骆驼
还有圣泉
在那里
我的兄弟,你的古老而年轻的部族
续写着不朽史诗必然的章节
如撒拉尔女子高贵的品行
也如劳动
在这永不停歇的律动中
循化的街子,那珍藏着古兰经文的圣地
是的,就在那里
哪怕一行文字,都隐含大河的涛声
就在那里,美是隐忍
美是撒拉尔女子干净的微笑
实际上,那是永生永世的感激
依恋泉流
我的兄弟
在那里,你引领我接近一种尊贵的礼仪
大寺,正午的阳光那么暖
在循化的街子
我依稀看见穿越了时光的白驼
休憩于预言的中心
像一个前定,像人类哲学最深的内里
灵息舞动
这不可多得的发现
在循化夏天的正午震撼苍远
撒拉尔预言,我在她无限广大的空间里
联想到自然的四季
那有序的轮回
我的兄弟,你生在那里
你为撒拉尔故乡书写了心灵颂诗
这本身就是奇迹
这意味着,你的诗歌
永远也不会失去感悟往昔的特质
所有可以用心梳理的艰难
你都要品味,惟一的原因是
你是撒拉尔人民的儿子
你是一个伟大预言中合理延伸的部分
我的兄弟,我必须对你说
这也是青藏高原静穆的暗示
在北方都城的这个夜晚
我长久地面对撒拉尔语词:色兰
这深含和平与安宁的心
通过撒拉尔人深邃的眼睛
传达给人类世界
色兰:和平与安宁
我的兄弟,在这个时刻
我在诗歌中轻轻呼唤:法蒂玛
先知的女儿,撒拉尔人怀着他们的心灵
敬仰法蒂玛,这是你们美丽的节日
法蒂玛,她没有离开你们
她就在那里,在高原
与你们一同庄严行进
法蒂玛,法蒂玛
撒拉尔人心中永恒的圣洁
是这样的安慰,我的兄弟
让我在循化看到了蓝色的黄河
在你的诗歌中,我看到山脉连着山脉
犹如岁月挽着岁月
与未来新的岁月完美重叠
法蒂玛节
撒拉尔女性的节日
母亲们,她们给了人间以生命
她们的柔情,在撒拉尔预言里
真实的形象是黄河岸边含蓄的垂柳
色泽光鲜,在千年时光中
她们养育滋补了若水的智慧
我的兄弟,在你的故园
我被她们感动,她们是活着的法蒂玛
是先知血脉循环中的波动
是撒拉尔伟大信仰的证明
法蒂玛,法蒂玛
她就是神圣
她是撒拉尔预言里最柔美的细节
辽远辽远的回声
我的兄弟
你所降生的那片土地大魂舞动
我可以想象属于阿合莽尊严的黎明与山峰
还有他的手足,缔造者
他们多么热爱那河
在繁茂的语词里,他们活着
在我仰望的午夜,在循化
他们引领我解读繁衍
是的,我的写诗的兄弟
毫无疑问,你是一条不息大河的支流
源于大爱与崇敬
阿合莽
撒拉尔预言中的第一个词汇
一部辉煌史诗的开篇
比群山苍莽,比夏夜幽淡
比百花灿烂
比时光久远
我在命定的时刻抵达那里
我接近了红色的山
蓝色的河,火一样盛开的花簇
无限美丽的、让我放轻脚步的撒拉尔
我的兄弟,就在鲜花的近旁
我不禁怀想传奇般的撒拉尔之女
赛力麦,撒拉尔之夏花海里
最凄美的一朵
她的倩影在你的颂诗中浮动
她把自己献给了一句不可丢失的誓言
然后,她无悔地长眠了
我要说,在撒拉尔四季的每一个夜晚
都会有一颗最美的星辰
闪耀在她的眼前
不朽的人啊
撒拉尔预言深处诞生的细节
透过瞳仁折射的心海
温暖你,给你信仰和仁爱
给你启迪,如给你敞开胸怀的山谷
给你亘古回荡的节奏
我的兄弟,你是撒拉尔族群
用苦难而多情的心智养育的精灵
你颂诗中的每一个意象
都贴近了复活尊严的属性
我要告诉这个世界
我会选择绝对平和的语气告诉这个世界
在青海,在西宁以东,在黄河岸边的循化
撒拉尔预言犹如天宇的密布的星子
我的写诗的兄弟珍视这种光明
他心怀隐语,像他周身的血液
他用最虔诚的语词讴歌故乡
阿尔丁夫——在比山峦更古老的语系中
这个词组的含义是:人民之子
我还要说,人民
她在大地上最鲜明的形象就是森林
而人民之子,可能是树上的一片叶子
树木间的一脉水流
这是珍藏着敬畏之心的谦卑
一生一世的认同
此刻,我离那里远了
我的脑际回旋着撒拉尔预言
这是我的天籁
是我所接受的夏天的恩赐
我的兄弟,此刻
在万里静谧中,我感觉注视
是那些伟大的人,让我感觉到他们的思绪
阿合莽,赛力麦,法蒂玛
他们支撑起撒拉尔巍峨的精神之塔
辉煌的撒拉尔预言之光
照耀高原,我的兄弟
在这无尽的大爱中
你获得了不朽的黄金诗篇
信仰的延续
就是这种形态
我的兄弟,你融在那种光芒的核心
你在一生的默念中珍重安宁
你的母族,还有那片沃土
被一部经书神秘守护
是的,还有骆驼泉圣水
撒拉尔不竭的母乳
还有你的名字:阿尔丁夫
森林中的树木
此刻
那峰白驼歇息了
但没有垂下头颅
此刻
我的兄弟,十万里月光辉映
夏天,自由与信仰之书
撒拉尔预言,我的梦幻一样的骆驼泉
距离我不远——在这光明的铺展中
循化,她安睡着
我的兄弟,此刻
你醒着,就在这个预言里
你让我倾听
你让我在午夜之后
熟读这部伟大的典籍
撒拉尔,撒拉尔预言
在青海高原,黄河之畔
那永恒的旋律回荡在天地之间
2010年初夏,构思于青海循化,7月28日零时后,改于北京。
高原上的诗魂
舒洁
在青藏高原,在广袤的青海省,撒拉族诗人阿尔丁夫·翼人,是继昌耀之后又一位不可忽视的重要诗人。他虔诚、执著、富有血性;他如一个在珍贵宝石上精心雕刻信仰的守望者,让我们在他所呈现的心灵之光中看到了人类信仰具有灵动与灵息双重的特质。阅读他的长诗《神秘的光环》《沉船》,在他澎湃的激情潮涌下,我溯源而上,抵达源头——那个属于民族、信仰、大地、慈爱、苍凉、肃穆、赤诚、洁净、神圣——诗歌的出发之地。
我从不怀疑,一首(部)诗歌的品质,绝对来源于一个诗人的品质。
作为高原歌者,阿尔丁夫·翼人为人豪爽、率真,不含瑕疵。这决定了他诗歌的大气、厚重与隐含其中的优美的柔情:“此刻,悠远的钟声依然驻足于斯/像是我爱情的双脚涉过黄昏的河岸/本能地体察牧羊人孤独的夜晚”(《沉船》)。
阿尔丁夫·翼人成名于上个世纪80年代,那个年代属于文学,尤其属于诗歌。
在预言一样的青藏高原,阿尔丁夫·翼人用将近30年时间精心开凿了自己的诗歌长旅,须臾未曾动摇。他的一系列作品,是对往昔时光追寻的证明,也是信仰存在的证明。看他以往作品的标题,无不体现着只能意会的神性:《飘浮在渊面上的鹰啸》《撒拉尔:情系黑色的河流》《蜃景:题在历史的悬崖上》《错开的花:装饰你无眠的星辰》《被神祗放逐的誓文》。这些作品,他所触及的精神领域,在对神圣高原的依赖中,完成了诗意化的描述。深入阅读,我们即可在阿尔丁夫·翼人不倦的追寻和追问中,感觉到信仰之河的波动。
中国少数民族诗人、作家,是一个庞大的创作群体,新中国成立60年来,这个群体所取得的文学成就有目共睹。阿尔丁夫·翼人是撒拉族人民的儿子,是这个创作群体中的一员。他在诗歌上扎实而自信地向着更高的领域迈进,得益于他对自己的民族深刻的了解与热爱。是的,他拥有值得自豪的依托背景,他通过诗歌赞颂,就是对一种纵深形象的揭示。
“此刻,大地的钟声敲响/染红了一大片翠绿的季节/和随它而滋生的汹涌的河流/而光明的种子在新鲜的土壤里/寻找土地的爱恋——我的家园”(《神秘的光环》)。
阿尔丁夫·翼人诗歌的另一个特色是柔软与爱。
在他的诗歌中,爱如古老的箴言,散发光辉与温暖。
阿尔丁夫·翼人崇尚艺术自然的哲学,他从不刻意搜寻一些生涩的意象入诗。他的诗风与他的性情非常吻合——率真中不失机智,豪放中不失细腻,赞颂中不失沉思,奔涌中不失宁静,忧伤中不失赤诚。在他看似有些粗粝的外表下,他的灵魂保持着对高原倾听与倾诉的谦卑,这同样源于信仰的感召:“引领我吧/黑夜的王子/你是我不断地放弃中/重又捡起的一枚熔岩”(《神秘的光环》)。由此,我们可以推断,在阿尔丁夫·翼人的诗歌里,这枚“熔岩”形状如心,色彩如血,声音如不可背弃的誓言。
在撒拉族人民久远的传统里,彼此见面互道“色兰”问安,是一种高贵的礼仪。“色兰”,在阿拉伯语境中,具有“和平”与“安宁”之意。在阿尔丁夫·翼人的诗歌里,我们能够看到合理的承袭,那是一些多么温暖的名词!于是,他这样歌唱:“或许在父辈们原始的草图上/垂挂的是我一年一度幻想的年轮/只因为,还没有忘记/那一刻,岁月仁慈的情肠/时常呼唤更遥远更温馨的名字”(《神秘的光环》)。
在阿尔丁夫·翼人诗歌的结构中,体现着一个民族最优秀的部分,这也是中华民族文化精粹中的组成部分。正是诗歌这种不可替代的艺术形式,让我们看到了民族文化之光在岁月中的折射。从这个意义上说,一个民族史诗的结构,传统应该是最坚固的基石。而作为撒拉族诗人的阿尔丁夫·翼人,在肃穆的青藏高原,他既是守望者,又是颂扬者。这不是一个出色诗人的宿命,而是必须珍重的幸福。
除了个人写作,阿尔丁夫·翼人还与诗人曲近合作主编了《中国西部诗选》。这无疑是一个权威选本,西部五省区41位诗人的诗歌,以强大的阵容体现了近30年来那片辽阔地域神奇的人文与心灵景观。
这样的精神劳作令人尊重。对于中国西部五省区,《中国西部诗选》的编辑出版,将以诗林或碑林的形态记录高原——在属于未来的往昔,曾经有那么一些真诚的诗人,用他们的心灵之血,记录了一个难忘时代所唤起的思索;正是那样的时代,让诗人们获得了犹如神赐般的精神激励。而作为《中国西部诗选》主编之一的阿尔丁夫·翼人,则以此对世人表明他值得骄傲的身份:他,是中国西部的儿子。
不错,阿尔丁夫·翼人属于中国西部。
他属于中国诗歌。
他拥有坚韧的高原诗魂。
阿尔丁夫·翼人,当代著名诗人。又名容畅,英文名:Aldingfu-yiren,祖籍青海循化,撒拉族。曾先后毕业于青海教育学院英语专业、西北大学汉语言文学系。中国作家协会会员。现任大型文化季刊《大昆仑》主编、世界伊斯兰诗歌研究院中国分院院长、青海大昆仑书画院院长、青海民族文化促进会会长。主要作品有:长诗《耶路撒冷》《母语:孤独的悠长和她清晰的身影》《沉船》《遥望:盛秋的麦穗》《漂浮在渊面上的鹰啸》《我的青铜塑像》《神秘的光环》《光影:金鸡的肉冠》《错开的花:装饰你无眠的星辰》《蜃景:题在历史的悬崖上》《被神祇放逐的誓文》等。阿尔丁夫翼人的创作实践已纳入屈原开创的“史入诗”空间史诗传统并深具当代特征,被视为中国当代最重要的“昆仑诗群”代表性诗人。
作品曾荣获第四届中国民族文学创作“骏马奖”、“中国当代十大杰出民族诗人诗歌奖”、“中国当代文学创作奖”、“第十一届黎巴嫩纳吉-阿曼国际文学奖”等国内外重要文学奖项。诗作被译成英语、俄语、西班牙语、波斯语、马其顿语、罗马尼亚语、阿拉伯语、俄语、日语、韩语等,另有《中国当代十家诗人诗选》由12种外文版出版。作品入选《中国现当代杰出诗人经典作品赏析·高等院校选修课教材》《新诗创作与鉴赏》(何休著、中国近现代杰出诗人作品赏析-高校选修课教材)《百年诗经-中国新诗300首》、《二十一世纪:中国文学大系-诗歌卷》、《中国当代十家民族诗人诗选》(韩作荣主编)(“中国当代十大杰出民族诗人诗歌奖”获奖作品集)、历届(第一、第二、第三、第四、第五届)《青海湖国际诗歌节代表诗人作品选》、波斯语《世界诗歌之窗》(2010,5伊朗出版)、阿拉伯语、英语版《世界诗选》(以色列出版)。
2010年应伊朗国家文化部邀请,参加德黑兰首届国际诗歌节,受到内贾德总统的亲切接见,接见时总统先生高度称赞阿尔丁夫-翼人享誉伊斯兰世界的经典诗篇《黄金诗篇》,说它是:“诗的黄金。虽只寥寥数语,却传达出无尽的星空都遮蔽不住的神秘……”。同年他再次荣获“中国当代十大杰出民族诗人诗歌奖”。评委会如此评价阿尔丁夫·翼人的诗歌,“阿尔丁夫翼人的诗歌富有信仰的灵魂,如血脉一样尊贵,他以30年对诗歌的坚守与勤奋创作承袭了伟大的撒拉尔民族的精神气质。在他诗歌庞大的心灵气象里,我们能够感知他的赤诚与深厚的精神依托。他由此成为青藏高原上独树一帜的优秀诗人。阿尔丁夫·翼人的诗歌,是对生命信仰的提炼与锻造,他的诗歌形如预言,属于久远。由于阿尔丁夫·翼人重要的诗歌成就,特授予中国当代杰出民族诗人诗歌奖。”
2011年随中国作家协会作家代表团出访美国,2012年9月赴以色列参加“第32届世界诗人大会;2014年10月应邀出席南非“姆基瓦国际人道主义大奖”颁奖典礼及南非国际诗歌论坛等相关诗歌活动,参加历届(第一、第二、第三、第四届、第五届)“青海湖国际诗歌节”、中国诗歌节等。
(编辑:杨晶)
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。