作者:艾米丽·迪金森
我有一个金基尼——
我把它遗失在沙地——
虽然金额很平常
世上的英镑——
在我节俭的眼睛里——
仍然有这样的一个价值
当我不能找到它——
我只好坐下叹气。
我有一只深红色的知更鸟——
整日歌唱鸣声响
可是树林涂上颜色时,
他,又,飞走无影踪——
时间带给我另一只知更鸟——
它们的歌谣是同样的——
可是,因为我失踪的游吟诗人
我一直“把家安在颈轭上”
我有一星在天堂——
“昂宿星”就是它的名——
即使我一直没注意,
它也同样在漫游。
虽然天空星群拥——
夜夜都在放光明——
既然没有一颗是我的
我就不会关心它
我的故事有寓意——
我有一个失踪的朋友——
“昂宿星”是它的名,还有一只知更鸟
另有沙中一基尼。
而这首恸人的小曲
和着悲哀的眼泪——
是否在遥远的国度
交汇于叛徒的眼睛——
认为庄严的悔改
会攫住他的心灵
可是在阳光下
他却找不到安慰
(编辑:野狸红)
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。