还乡曲

更新:2018-06-12 15:32:53

丛飞网,丛飞,从飞,散文精选,古诗文,古诗词,诗人的故事,还乡曲

                   海涅 (德国)

                 在我极端阴暗的生活里,
                 曾闪烁过一个美丽的清姿;
                 而今这清姿已经消失,
                 我眼前尽是茫茫的黑夜。

                 孩子们处在黑暗之中,
                 常要觉得惴惴不安,
                 他们总是高声唱歌,
                 以便把那恐怖驱散。

                 我这发狂的孩子,
                 如今在黑暗之中唱歌;
                 这歌儿虽不悦耳,
                 却驱散了我的忧愁。

                 你那百合花似的手指,
                 我怎能再吻它一次,
                 把它放在我的心上,
                 让我悄悄地哭死!

                 你那紫罗兰的明眸,
                 日夜在我面前浮起,
                 这可爱的碧色之谜,
                 我弄不懂它的意义。

                 他们俩互相悦慕,
                 却不愿互吐真情;
                 他们露着敌意的样子,
                 情愿为爱情牺牲性命。

                 最后他们彼此分离,
                 只在梦中偶尔遇到;
                 他们早已死去多时,
                 自己还茫不知道。

                 在我最近的歌里,
                 要是还脱离不了
                 那往日的凄凉音调,
                 请你不要心焦!

                 稍待,我这悲歌哀音
                 就要成为人间绝响,
                 从我康复的心中
                 要涌出新春的歌唱。

                 心,我的心,不要悲哀,
                 你要忍受命运的安排,
                 严冬劫掠去的一切,
                 新春会给你还来。

                 你还是那样绰绰有余!
                 世界还是那样美丽多彩!
                 我的心,只要你情之所钟,
                 你都可以尽量去爱!

                 我要把我一切的苦痛
                 惯入一句单独的话语,
                 我把它交给了轻风,
                 让轻风载它而去。

                 在满藏苦痛的话语,
                 被轻风带到你的身旁;
                 不论何时何地,
                 总在你的耳边喧嚷。

                 等到你夜来安寝,
                 刚要闭上你的眼睛,
                 我的话语就要跟随你
                 直入深深的梦境。

                 死亡是严寒的黑夜,
                 生命是闷热的白天。
                 天黑了,我进入梦乡,
                 白天使我很疲惫。

                 一棵树长到我坟墓上面,
                 年轻的夜莺在枝头歌唱;
                 它歌唱纯洁的爱情,
                 在梦中我也听得见。

                 钱春绮 译

  (编辑:刘彬)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。


上一篇:红雨伞 下一篇:漂流瓶

推荐文章