贺拉斯的警世诗一首
李锡尼啊,一个人既不该永远
为了开阔的大海抗击,也不该恐惧
暴风而过于谨慎,过于紧拥
参差的海岸。
珍视中庸之道的人
明智得难以住在污秽之屋,
却也明智地避开那种
招致嫉妒的豪宅。
高高的松树风会更无情地
摧残,高塔坍塌下来更加
沉重;而恰恰是山顶
被雷电轰击。
为命运的转变做好准备的心啊
在困境希望,在欢乐时
警醒。朱庇特带来恼人的冬天
而同一个神
也把它带走。今日的厄运有一天
会转好:有时阿波罗唤醒
沉睡的里拉琴来歌唱,他也并不
总是弯弓欲射。
在每一个艰难中显示你自己
勇敢无畏;可是当你跑到
一阵过强的和风之前,聪明地
收起你鼓胀的风帆。
作者 / [古罗马] 贺拉斯
翻译 / Adieudusk
根据理查德-威尔伯英译转译
(编辑:王怡婷)