五月茱萸更明媚,你必然要回到你的故乡

更新: 2018-04-08 18:14:19


远航


不是那边的松树更浓密,

也不是那边五月的茱萸更明媚,

也不是夏风中的雨燕飞得更快;

不过那边是我的故乡。


春天那边也打雷,

长夏一切种植都成熟,

收获时期麦子长着白芒,

正和别处一样。


可是它到底是我的;它的脸,它的语言,

它的山峰低头迎我,

水边的赤杨,山边的毛榉

都是我的,它是我的故乡。


现在舷边的波浪翻卷,

好像犁耙翻起黑土;

泡沫好像茱萸一样明亮,

茱萸盛开在我的故乡。


作者 / [美国] 玛尔康 · 卡莱

翻译 / 袁水拍

选自 /《现代美国诗选》,晨光出版公司,1949


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。



推荐文章