生活中的错别字

更新: 2018-11-19 18:21:41

一大早,我就和爸爸上街买菜。

买完菜后,我便坐着车子回家了。在路上,我经常端详着店门口形形色色的广告牌。这时,我被一块街道中的大黑板吸引,定睛一看,“欢渡春节”!?我不禁大笑。“欢度”的“渡”明显是错误的,正确的字应该是把错误的“渡”去掉三点水为“度”。 “渡”应组词为渡河、渡江,此字的意思是:横过水面;而“欢度”的“度”可组词度过,度假,此字的意思是过,由此到彼。这两个字只是读音相同,字音相似,两个字的意思一点关系都没有。

我还看见一个好笑的错别字。一家兰州牛肉拉面馆,广告牌上写的是“兰州真宗牛肉拉面馆”,“欢度”的度错的还有点儿道理。因为两个字拼音相同,字音相似,可正宗的“正”与“真”拼音都不同,怎么会搞错呢?那是发音时前后鼻音不分再加上意思不去好好辨别造成的。我想写错别字的人太没文化修养了,他们怎么不想想这些错别字会给多少人带来影响,或许原来想对的就会受其潜移默化影响想成错的。所以我们小时候就要培养勤查字典的好习惯。

我的语文老师黄老师在这方面做得就十分到位。比如说,我们把号召的“召”读成zhāo;黄老师经过查证后立即纠正了我们应该读zhào;《大自然的文字》一文中“铁砧”的“砧”我们原先读成了zhān,后来也是黄老师纠正了我们,应该读“铁砧”(zhēn)。

我们从小就应该牢牢掌握每个字的读音和用法,若不确定要翻字典或请教他人。我们从小就要打好坚实的汉字功底,读准字音,写好规范字,准确运用汉字,不给祖国文字抹黑。

推荐文章