远航
不是那边的松树更浓密,
也不是那边五月的茱萸更明媚,
也不是夏风中的雨燕飞得更快;
不过那边是我的故乡。
春天那边也打雷,
长夏一切种植都成熟,
收获时期麦子长着白芒,
正和别处一样。
可是它到底是我的;它的脸,它的语言,
它的山峰低头迎我,
水边的赤杨,山边的毛榉
都是我的,它是我的故乡。
现在舷边的波浪翻卷,
好像犁耙翻起黑土;
泡沫好像茱萸一样明亮,
茱萸盛开在我的故乡。
作者 / [美国] 玛尔康 · 卡莱
翻译 / 袁水拍
选自 /《现代美国诗选》,晨光出版公司,1949
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。