盲厨师|国外散文

更新:2017-03-31 17:35:58

丛飞网,丛飞,从飞,散文精选,古诗文,古诗词,诗人的故事,盲厨师|国外散文

作者:巴乌斯托夫斯基

  1786年一个冬天的傍晚,在维也纳近郊一间小木屋里,一个盲眼的老人———杜恩伯爵夫人从前的厨师快要死了。

  厨师和他18岁的女儿玛丽亚住在一起。小屋里全部的家具只有一张床,几条跛脚板凳,一张粗笨的桌子,一个布满裂缝的洋磁罐,还有一架古旧的翼琴,是玛丽亚唯一的财产。

  玛丽亚替临死的父亲洗干净了身体,替他穿上了干净的衬衫,老人说:“我向来不喜欢牧师和修道士,不过临死前我要洗净我自己的灵魂。”

  “那怎么办呢?”玛丽亚问。

  “到街上去,”老人说,“请求你碰到的第一个人到我们屋里来听取临终者的忏悔。谁也不会拒绝你的。”

  “我们这条街是这样荒凉……”玛丽亚披上头巾出去了。她穿过花园吃力地把生了锈的铁栅门拉开。街上空旷无人。风把落叶吹刮得满街跑,阴霾的天空下着冰冷的点。

  玛丽亚长久地等待着。最后她似乎觉得有人沿着围墙走来,她走上几步去,用颤抖的声音把父亲的请求说出来。

  “好吧,”那个人冷静地说。

  他们进了屋子。在烛光下,玛丽亚看出他身材瘦小。他把淋湿的斗篷脱下放在凳子上;烛光把他的黑坎肩、透明的钮扣和饰有花边的衣领照得闪闪发亮。

  这个陌生人还很年轻。他把凳子移近床边,坐下来,弯着腰,凝视着临终者的脸:“我不是借上帝的权力,而是用我所从事的艺术的力量,使你在生命的最后几分钟获得轻松的感觉,并卸下你心灵上的重负。”

  “我干了一辈子活,直到眼瞎,”老人喃喃地说道,把陌生人的手拉向自己身旁,“当我的妻子玛尔达得了肺病时,医师开了各种贵重的药,要给她吃凝乳和酒果,给她喝滚热的葡萄酒,我从杜恩伯爵夫人的一套食具里偷了一个小小的金盘子,把它打成碎块卖了。现在想起这件事心里很难受,我向我的女儿隐瞒着:我教她不要动别人桌上任何东西。”

  “伯爵夫人的仆人中有谁为这件事吃过苦头吗?”陌生人问。

  “我发誓,先生,谁也没有。”老头回答着哭了起来,“如果我知道黄金对我的玛尔达没有帮助,我何必偷呢!”

  “你叫什么名字?”陌生人问。

  “约翰·梅叶尔,先生。”

  “哦,约翰·梅叶尔,”陌生人把手掌放在老头儿那双瞎眼睛上,“你没有罪。你做的这件事不是罪过,相反,也许可以算是你对爱情的功劳。现在你告诉我你最后的心愿吧!”

  “我希望有人能照顾玛丽亚。”

  “我来照顾。你还希望什么?”

  临终者微笑起来:“我想再一次看到玛尔达,就像年轻时代遇见她的那个样子。想看见太阳,想看见这个古老的花园百花齐放的春天。但这是不可能的,先生。”

  “好吧。”陌生人说了就站起来。

  “好吧。”他重复说道,走近翼琴,坐在它前面的凳子上。

  “好吧!”他第三次大声说道。

  突然间急速的声响在小屋内散开,仿佛千百颗玉珠被抛到地板上。

  “听吧,”陌生人说,“听吧,看吧!”他弹起来了。烛火的光焰在他发黑的眼睛里摇晃。

  翼琴多年来破天荒第一次放声歌唱。它的声音充满了整个小屋,响彻了花园

  “我看见了,先生!”老人说,在床上欠起身来,“我看见和玛尔达相会的那一天,她因为慌乱而打翻了一罐牛奶。这是冬天发生的事,在山上。天空像一块深蓝色的玻璃那样透明,玛尔达笑了,她笑了。”他重复道,倾听着琴弦发出的像河水的潺潺声。

  陌生人弹着琴,一边望着那个黑洞洞的户:“现在你看见了什么?”

  老人倾听着,默不作声。

  “难道你没有看见,”陌生人继续弹琴,“温暖的阳光从上空射下来,你家古树的树枝开满了白花。你看这些苹果树上的花,从这儿,从房间里看去,它们好像是大朵的郁金香。您看:第一道阳光射在石头砌成的院墙上,把墙烤暖了。这也许是饱含着融雪的青苔蓝、更加壮丽,一群一群的鸟儿已经从我们古老的维也纳上空飞向北方。”

  “这些我统统看见了。”老人喊了一声。

  翼琴的踏板轻轻的轧轧发响,翼琴更庄严地歌唱起来,好像千百个人在欢呼。

  “打开户吧,玛丽亚。”老人请求道。

  玛丽亚打开了户。冷空气冲进屋来。陌生人弹奏得轻柔而缓慢了。

  老人倒在枕头上,贪婪地呼吸着,手在被子上摸索。玛丽亚向他扑去。陌生人停止了弹奏,站了起来,走到床前。老人喘息着:“我像许多年以前那样清楚地看到了一切。但我不愿意不知道你的名字就死去。名字!”

  “我叫伏尔弗冈格·阿梅捷·莫扎特。”陌生人回答道。

  玛丽亚离开床边,双膝几乎着地,深深地向这位伟大的音乐家行礼。

  当她直起身子来的时候,老人已经去世了。朝霞在外显得通红,红光下呈现出铺满了雪花的花园

  (实习编辑:白俊贤)

上一篇:为乐趣而读书|国外散文 下一篇:撞向世界的鸡蛋|国外散文

推荐文章