曾经我也真的以为,我能与你到老

2018-04-08 22:12 编辑:崔紫雪

丛飞网,丛飞,从飞,散文精选,古诗文,古诗词,诗人的故事


《覆手为雨》,牟林童[中国]


蜉蝣

作者:威廉·勃特勒·叶芝[爱尔兰]


“你那从未厌倦过我的眼睛

忧伤地藏进低垂的眼睑了,

因为爱已褪色。”

然后,她说:

“尽管爱已褪色,就让我们

再站在曾经的湖畔,

分享温柔的时光,

当激情——那疲倦的孩子——入眠:

星星看起来真远,远得

像我们的初吻。我的老去的心啊!”

在积满落叶的路上,他们沉默地走着,

他牵住她的手,慢慢作答:

“激情常常消损了我们漂泊的心。”

走在林间,纷纷的黄叶

如流星暗然坠落,有次

一只老兔子瘸着腿跳过小径;

秋意笼在头顶,他们站住了,

在曾经的湖畔:

他转过身,见她无语间把落叶拾起,

放入怀中、发髻,

落叶湿如她的眼睛。

“别难过了,”他说,

“我们倦了,却还有别样的爱等着我们,

去恨,去爱,没什么抱怨。

我们向着永恒,我们的心

就是爱,是一场无尽的道别。”


译者:李立玮

(《我以为,能与你到老》,湖南文艺出版社)


关于作者


威廉·勃特勒·叶芝,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。



查看更多>>
上一篇:我要变成使人沉醉的酒精 下一篇:我喜欢你是寂静的|巴勃鲁...
分享到:
微信扫码关注: