泰戈尔:愿为摆渡人,将你送达青青的渡口
2018-04-10 05:22 编辑:佟如松
赠品
作者:泰戈尔[印度]
我要送些东西给你,我的孩子
因为我们同是漂泊在世界的溪流中的
我们的生命将被分开
我们的爱也将被忘记
但我却没有那样傻
希望能用我的赠品来买你的心
你的生命正是青青
你的道路也长着呢
你一口气饮尽了我们带给你的爱
便回身离开我们跑了
你有你的游戏,有你的游伴
如果你没有时间同我们在一起
如果你想不到我们
那有什么害处呢
我们呢,自然的,在老年时
会有许多闲暇的时间
去计算那过去的日子
把我们手里永久丢失了的东西
在心里爱抚着
河流唱着歌很快地流去
冲破所有的堤防
但是山峰却留在那里
忆念着,满怀依依之情
译者:郑振铎
神在火中,亦在水中,它解释着整个世界;神在植物中,也在树之中,对那样的神,我致以敬礼。
——泰戈尔《吉檀迦利》
- 关于作者 -
拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861-1941),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1913年,他凭借《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。代表作为《吉檀迦利》《飞鸟集》《眼中沙》《四个人》《家庭与世界》《园丁集》《新月集》《最后的诗篇》《戈拉》《文明的危机》等。
- 诗享 -
这首诗选自《新月集》,泰戈尔在《新月集》里讲了三件事:自然、人、神。
草木枯荣,人世兴衰,皆为有限。神,是泰戈尔精神世界的无限。
有限是对生命从开始到终结的丈量;是一段路,是路上的风景,以及陪你看风景的人。无限是时间、空间的交替与延宕,它只有一个方向,便是未来。这位印度诗人曾在回忆录里做过一个比喻,他说生命像流水,“从无限流向有限”。
世界是一条奔向未来的溪流,每个人同为漂泊的客。大自然先于我们来到,我们先于我们的孩子来到。自然赠予我们力气与智慧,送我们去看更大更远的世界。这“一赠一送”便是一次神圣的交接,细细地渗入了人类的历史和当下……
风萧水寒中,母亲提起阿喀琉斯的脚踝,将他浸入冥河中。她选择把自己留下,目送他游向命运的河流。
独上高楼,望尽天涯路。杯盏尚有余温,心和目光却送他走进山水的开阔处。
楼下的公交站,医院的自动门都和背影有关,一次次的目送中,“背影默默告诉你:不必追”。
纪伯伦在《先知·论孩子》中打了一个比方:
你是弓,孩子是从你那里射出的箭。
弓箭手望着未来之路上的箭靶,
他用尽力气将你拉开,使他的箭射得又快又远。
怀着快乐的心情,在弓箭手的手中弯曲吧,
因为他爱那飞出的箭,也爱那静止的弓。
我们把爱送给孩子的同时,也会受到冥冥之爱的眷顾,在有限的经验中,接近生命的无限。“世界的溪流中”,我们来过又离开,我们是彼此的摆渡人。我们爱过又忘记,但指缝间流过的光阴,终究会幻化成不可磨灭的记忆。
(编辑:郑娜)
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。
上一篇:北网诗歌奖获得者宋峻梁诗... 下一篇:我会停下来,怕惊动那些果...