家是那样悲伤

2018-04-11 09:52 编辑:熊初丹

丛飞网,丛飞,从飞,散文精选,古诗文,古诗词,诗人的故事

          家是那样悲伤。它仍是被遗弃时的模样,

          保留着最后离开的人喜欢过的陈设,

          像是还在争取他们回头。其实,再没有

          谁可以取悦,它萎靡憔悴,

          没有勇气放下这失去,

          去回想当初的自己,

          作为一次欢乐的尝试,希望一切依轨而行,

          却早已偏航。你还能看到它那时的样子:

          瞧瞧这些画儿,餐具。

          琴凳里的乐谱。那只花瓶。

          作者:[英]菲利普·拉金

          翻译:唐晓丽

          Home Is So Sad

          Home is so sad. It stays as it was left,

          Shaped in the comfort of the last to go

          As if to win them back. Instead, bereft

          Of anyone to please, it withers so,

          Having no heart to put aside the theft

          And turn again to what it started as,

          A joyous shot at how things ought to be,

          Long fallen wide. You can see how it was:

          Look at the pictures and the cutlery.

          The music in the piano stool. That vase.

          Philip Larkin

  (编辑:王日立)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。


查看更多>>
上一篇:穷尽对一张地图的想象 下一篇:啊,我!啊,生命!
分享到:
微信扫码关注: